Escritor mexicano Román Luján presenta en Lima su poemario Sánafabich

Con este título la editorial independiente Intermezzo Tropical inaugura su colección Poesía Latinoamericana 

En el marco del reinicio de las actividades presenciales y la inauguración de la colección Poesía Latinoamericana, el sello independiente Intermezzo Tropical presenta el nuevo título editorial Sánafabich del escritor mexicano Román Luján. La cita es el 3 de agosto a las 7:15 p.m., en la librería Blanca Varela del Fondo de Cultura Económica Perú (Berlín 238, Miraflores). Acompañan y presentan al autor los poetas Roxana Crisólogo y Miguel Ildefonso.

El poemario Sánafabich explora el lenguaje de la frontera sin medias tintas. El poder que ejerce la lengua del Imperio frente a los del otro lado. Un título imprescindible para cualquiera que esté interesado no solo en la poesía sino en el lenguaje como tensión y disputa.

Precisamente sobre el título, la poeta y gestora cultural peruana Roxana Crisólogo dice: “Los poemas de Sánafabich bien podrían ser pasajes de una novela de humor negro sobre la vida latinoamericana. El conjunto de poemas, de una fuerza y belleza arrolladoras, estallan como balas en los ojos de los lectores que, de la mano del autor, adquieren la cruda lucidez para atravesar una y otra frontera.”

Por su parte, la escritora mexicana Minerva Reynosa señala: “Sánafabich de Román Luján es el carnaval friki de las hablas, modismos, guiños y gruñidos de dos territorios unidos por la disensión geopolítica y la violencia. La metáfora del melting pot en la frontera de Méx-USA es un cóctel molotov de poemas incendiarios, sarcásticos, que hablan patrás, por debajo y de chigaquedito en la lengua del imperio. De condición migrante, en tránsito, sin centro, policéfalos, bilingües y apocalípticos, los poemas de Sánafabich nos expulsan hasta las lindes del lenguaje”.

 

 

Sobre el autor

Román Luján. Poeta y traductor mexicano que vive en los Estados Unidos. Es autor de los libros de poesía Instrucciones para hacerse el valiente, Aspa Viento (con Jordi Boldó), Deshuesadero, Drâstel, Nigredo y Sánafabich. Con Luis Alberto Arellano dirigió la revista Crótalo y editó dos antologías: El país del ruido: 9 poetas mexicanos y Esos que no hablan, pero están. Obtuvo los premios de poesía Abigael Bohórquez, Francisco Cervantes y Amado Nervo. Tradujo al español los libros Alternarse de Juliana Spahr, En vez de un animal de Leslie Scalapino y ¿Dónde sientes? de Donato Mancini; además, cotradujo al inglés Palabras ajenas de León Ferrari. Actualmente enseña español en la Universidad de California, Berkeley.

Sobre los presentadores

Roxana Crisólogo Correa. Poeta, gestora cultural y traductora. Ha publicado Abajo sobre el cielo, Animal del camino, Ludy D, Trenes (El billar de Lucrecia, México, 2011) y recientemente Kauneus (la belleza) con Intermezzo tropical.  Alhaalla taivaan yllä (Kääntöpiiri, Helsinki, 2001) se titula la traducción al finés de Abajo sobre el cielo. Eisbrecher (hochroth Verlag, Berlin, 2017) reúne una muestra de su poesía traducida al alemán. En 2021 Seri editore publicó Sotto sopra il cielo (Abajo sobre el cielo) una selección de su poesía traducida al italiano. En el 2019, Trenes fue reeditado por Libros del Cardo (Chile). Es fundadora del proyecto de literatura multilingüe Sivuvalo Platform y una de las coordinadoras del Nordic Exchange in Literature. Su trabajo literario y proyectos han sido apoyados por diversas fundaciones finlandesas. Vive y trabaja entre Lima y Helsinki.

Miguel Ildefonso. Poeta y narrador. Hizo una Maestría en Creative Writing en la Universidad de El Paso, Texas. Ha publicado los libros de poesía: Vestigios, Las Ciudades Fantasmas, entre otros. En el 2005 con el libro de relatos El Paso ganó el Premio Nacional de Cuento de la Asociación Peruano-Japonesa. Ha publicado novelas como Hotel Lima. Obtuvo, entre otros, el Premio Nacional Copé de Oro Poesía, el Concurso Nacional de Cuento Alfredo Bryce Echenique, el Premio Nacional PUCP en Poesía, el Premio Iberoamericano de Tegucigalpa, el Premio José Watanabe de Poesía, el Premio Nacional de Literatura y el Premio Hispanoamericano de Poesía de San Salvador.